10 Erros Comuns em Espanhol Que Brasileiros Sempre Cometem (E Como Evitá-los!)

10 Erros Comuns em Espanhol Que Brasileiros Sempre Cometem (E Como Evitá-los!)

O espanhol é uma língua muito próxima do português, o que facilita o aprendizado para falantes nativos do nosso idioma. No entanto, essa semelhança também pode ser uma armadilha, levando a erros comuns que podem comprometer a comunicação. Neste artigo, vamos explorar os 10 erros mais frequentes que brasileiros cometem ao falar espanhol e, claro, como evitá-los!

1. Falsos Cognatos: Palavras que Enganam!

Muitas palavras no espanhol parecem ter o mesmo significado que no português, mas, na verdade, significam algo completamente diferente. Aqui estão alguns exemplos comuns:

  • "Embarazada" não significa "embaraçada", e sim "grávida".
  • "Ropa" não é "roupa", mas sim "vestuário".
  • "Oficina" não é "oficina mecânica", e sim "escritório".

Como evitar?

Sempre que aprender uma nova palavra que pareça muito com o português, confirme seu significado em um dicionário para evitar gafes.

2. Uso Incorreto de "Ser" e "Estar"

No português, usamos "ser" e "estar" de forma semelhante, mas no espanhol há regras específicas:

  • "Ser" é usado para características permanentes:
    • Él es alto (Ele é alto).
  • "Estar" é usado para estados temporários:
    • Él está cansado (Ele está cansado).

Como evitar?

Lembre-se da diferença entre uma característica fixa (ser) e uma situação momentânea (estar).

3. Confundir "Por" e "Para"

Assim como em português, "por" e "para" têm significados diferentes:

  • "Por" indica causa ou meio:
    • Voy por el parque (Vou pelo parque).
  • "Para" indica destino ou objetivo:
    • Este regalo es para ti (Este presente é para você).

Como evitar?

Ao traduzir do português, pense se você está indicando um motivo (por) ou um destino (para).

4. Pronúncia do "R" e do "J"

O "r" em espanhol tem um som vibrante, como em carro, e não deve ser pronunciado como no português. Já o "j" tem um som mais forte, semelhante ao "rr" em "carro".

Como evitar?

Pratique palavras como perro (cachorro) e rojo (vermelho), ouvindo a pronúncia de falantes nativos.

5. Plural de Palavras Terminadas em Vogal com Acento

No espanhol, palavras terminadas em vogal com acento gráfico no singular podem perder o acento no plural:

  • "Avión" (avião) → "Aviones"
  • "Lección" (lição) → "Lecciones"

Como evitar?

Preste atenção às regras de acentuação ao formar o plural.

6. Colocar o Pronome Pessoal Quando Não é Necessário

No espanhol, os pronomes pessoais são muitas vezes desnecessários, pois os verbos já indicam a pessoa do discurso:

  • Errado: Yo tengo un coche.
  • Certo: Tengo un coche.

Como evitar?

Use pronomes apenas quando houver necessidade de ênfase ou clareza.

7. Confundir "Mucho" e "Muy"

  • "Mucho" acompanha substantivos e verbos:
    • Tengo mucho trabajo.
  • "Muy" acompanha adjetivos e advérbios:
    • Es muy bonito.

Como evitar?

Lembre-se de que "mucho" é usado com quantidades e "muy" com qualidades.

8. Uso Incorreto de "Gustar"

Em espanhol, "gustar" funciona de forma diferente do português:

  • Errado: Yo gusto de la comida mexicana.
  • Certo: Me gusta la comida mexicana.

Como evitar?

Pense em "gustar" como "algo me agrada" e não como "eu gosto de algo".

9. Usar "Tener" no Lugar de "Haber"

No português, dizemos "tem" para expressar existência, mas em espanhol usamos "hay" e não "tiene".

  • Errado: Tiene muchas personas en la playa.
  • Certo: Hay muchas personas en la playa.

Como evitar?

Sempre use "hay" para indicar existência.

10. Não Usar o Subjuntivo Quando Necessário

O modo subjuntivo é essencial no espanhol, especialmente após expressões de desejo, dúvida ou incerteza.

  • Errado: Espero que él viene.
  • Certo: Espero que él venga.

Como evitar?

Pratique verbos no subjuntivo e familiarize-se com suas regras de uso.

Conclusão

Aprender espanhol pode parecer fácil para brasileiros, mas é importante estar atento às diferenças sutis para evitar erros comuns. Agora que você conhece essas armadilhas, pode estudar de forma mais eficiente e melhorar sua comunicação. ¡Buena suerte!

Voltar para o blog

Deixe um comentário